گوگل ترجمه خودکار را در جی‏‌میل معرفی می‌کند

 

به گزارش لیزنا به نقل از پی سی ورلد ، شرکت اینترنتی گوگل برای اولین بار در سال 2009 ویژگی ترجمه پیام را به عنوان یکی از پروژه های آزمایشگاه جی‏میل معرفی کرد و کاربران می توانستند این ویژگی را از طریق زبانه آزمایشگاه و گزینه تنظیمات فعال کنند.

بر اساس اظهارات گوگل بازخوردها نسبت به این خدمت جدید مساعد بود. کاربران تجاری برنامه های گوگل، این ویژگی را برای انجام پروژه‏های گروهی در سطح بین المللی مناسب می دانستند. البته در همان زمان جف چین که مدیر تولید مترجم گوگل بود در وبلاگش نوشته بود که "بعضی از مردم فقط می‏خواهند به آسانی خبرنامه های بین المللی را بخوانند".

او همچنین ادامه می دهد که "از آنجایی که ویژگی ترجمه پیام یکی از محبوب ترین خدمات آزمایشگاه گوگل بوده، ما تصمیم گرفتیم که اکنون زمان آن است که این ویژگی از از حالت آزمایشی خارج و وارد دنیای واقعی شود."

کاربران می توانند این ویژگی را به صورتی تنظیم کنند که پیام های ارسالی در یک زبان همیشه به زبان آنها ترجمه شود یا اینکه با استفاده از گزینه ترجمه پیام این کار را برای یک پیام انجام دهند آنها همچنین می توانند ویژگی ترجمه را برای یک زبان خاص لغو کنند.

در همین راستا گوگل عنوان کرده است که ویژگی هایی مانند Title Tweaks و Smart Mute را نیز از حالت آزمایشگاهی خارج کرده و برای استفاده عموم مهیا می کند اما برخی از ویژگی های کمتر مورد استقبال قرار گرفته نظیر بازی Old Snakey، پیش نمایش صندوق نامه های رسیده، و ایجاد فرمت های تاریخ را از آزمایشگاه گوگل حذف خواهد کرد.