داخلی
»کتابخانه و کتابداری
اعلام آمادگی کتابخانه ملی ایران در برگزاری کارگاه برای مرمت کتب خطی قزاقستان
به گزارش لیزنا، اشرف بروجردی و بختجمال عثمانوا روسای سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران و قزاقستان در نشست مشترک که به صورت مجازی برگزار شد؛ بر همکاری های دوجانبه این دو کشور تاکید کردند.
اشرف بروجردی رییس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران به دیجیتال کردن منابع فرهنگی موجود در کتابخانه ملی ایران اشاره کرد و گفت: در شرایط کنونی و شیوع ویروس کرونا دیجیتال کردن اسناد از فعالیت های کاربردی این سازمان است و آمادگی خود را برای در اختیار گذاشتن تجربه های به دست آمده در این زمینه به کتابخانه ملی قزاقستان اعلام می کنیم.
بختجمال عثمانوا رییس کتابخانه ملی قزاقستان نیز به ایجاد غرفه ایران در کتابخانه ملی قزاقستان اشاره کرد و گفت: در سال ۲۰۰۵ برای کمک به درک فرهنگ و تمدن ایران، تبلیغ فرهنگ و ادبیات معاصر و کلاسیک ایران و همچنین هماهنگی لازم برای همکاری بیشتر بین دو کشور غرفه ایران در کتابخانه ملی کشور ما تشکیل شد.
وی ادامه داد: وجود این غرفه در سال ۲۰۰۵ نتایج مثبتی داشت و موجب افزایش شناخت نسبت به ایران شد.
رئیس کتابخانه ملی قزاقستان با اشاره به گنجینه ۷ میلیون جلدی کتابخانه ملی قزاقستان و وجود نسخههای خطی و نفیس فارسی گفت: قدیمیترین نسخه خطی موجود در این کتابخانه یک قرآن مربوط به قرن ۱۲ میلادی است که نیاز به مرمت دارد.
وی در پایان با اشاره به تجربیات ایران در زمینه مرمت کتابهای خطی و وجود کتابهای خطی و نفیس در کتابخانه ملی آن کشور، خواستار همکاری بین کارشناسان دو کشور شد.
۱. از توهین به افراد، قومیتها و نژادها خودداری کرده و از تمسخر دیگران بپرهیزید و از اتهامزنی به دیگران خودداری نمائید.
۲.از آنجا که پیامها با نام شما منتشر خواهد شد، بهتر است با ارسال نام واقعی و ایمیل خود لیزنا را در شکل دهی بهتر بحث یاری نمایید.
۳. از به کار بردن نام افراد (حقیقی یا حقوقی)، سازمانها، نهادهای عمومی و خصوصی خودداری فرمائید.
۴. از ارسال پیام های تکراری که دیگر مخاطبان آن را ارسال کرده اند خودداری نمائید.
۵. حتی الامکان از ارسال مطالب با زبانی غیر از فارسی خودداری نمائید.