داخلی
»اخبار کتاب
نقد و بررسی «قرآن کریم با چهار ترجمه کهن» در سرای اهل قلم
به گزارش لیزنا، براساس اعلام روابط عمومی خانه کتاب، در نشست نقد و بررسی کتاب «قرآن کریم با چهار ترجمه کهن» بهاء الدین خرمشاهی، محمد علی مهدوی راد و محمد شریفی به عنوان سخنران حضور خواهند داشت.
«قرآن کریم با چهار ترجمه کهن» برگرفته از تفسیر طبری، تفسیر سورآبادی، تفسیر ابوالفتوح رازی و تفسیر کشفالاسرار با استخراج و تنظیم «محمد شریفی» تدوین شده است. این چهار ترجمه متفاوت متعلق به قرنهای چهارم و ششم هجری است. همه واژههای دشوار یا کلمههایی که در ترجمههای بهکاررفته در این اثر نفیس آمده، معنی شدهاند. بخشهایی از ترجمه دارای توضیحاتی است که ترجمهی نص قرآن نبوده و به همین دلیل در میان جمله معترضه قرار گرفته است. فهرستهایی در انتهای این قرآن ارائه شده که حاصل کوشش زندهیاد دکتر محمود رامیار است.
قرآن حاضر را «نشر نو» با همکاری نشر «آسیم» در اندازه رحلی منتشر کرده و در اختیار مخاطبان قرار داده است.
علاقمندان برای حضور در نشست نقد و بررسی کتاب «قرآن کریم با چهار ترجمه کهن» می توانند ساعت 17 تا 19 به سرای اهل قلم به نشانی خیابان انقلاب اسلامی، خیابان برادران مظفرجنوبی، کوچه خواجه نصیر، پلاک ۲ مراجعه کنند.
۱. از توهین به افراد، قومیتها و نژادها خودداری کرده و از تمسخر دیگران بپرهیزید و از اتهامزنی به دیگران خودداری نمائید.
۲.از آنجا که پیامها با نام شما منتشر خواهد شد، بهتر است با ارسال نام واقعی و ایمیل خود لیزنا را در شکل دهی بهتر بحث یاری نمایید.
۳. از به کار بردن نام افراد (حقیقی یا حقوقی)، سازمانها، نهادهای عمومی و خصوصی خودداری فرمائید.
۴. از ارسال پیام های تکراری که دیگر مخاطبان آن را ارسال کرده اند خودداری نمائید.
۵. حتی الامکان از ارسال مطالب با زبانی غیر از فارسی خودداری نمائید.