داخلی
»اخبار کتاب
پاییز امسال، یک هفته با ادبیات چک و ایران
به گزارش لیزنا بر اساس اعلام روابط عمومی مرکز فرهنگی شهر کتاب، زوزانا مارکوا کنسول و رایزن فرهنگی جمهوری چک در ایران به همراه رضا میرچی مترجم ایرانی مقیم شهر پراگ و زهرا ابوالحسنی زبانشناس و استاد اسبق زبان و ادب فارسی در دانشگاه چارلز پراگ با علیاصغر محمدخانی معاون فرهنگی و امور بینالملل شهرکتاب دیدار و گفتوگو کردند.
در این دیدار درباره راههای گسترش روابط فرهنگی ایران و چک و معرفی تحولات ادبی معاصر دو کشور بحث و گفتوگو شد.
محمدخانی به برنامههای مرکز فرهنگی شهرکتاب اشاره کرد و گفت: شهرکتاب در سالهای گذشته، پل ادبی ایران و کشورهای دیگر را ایجاد کرده است و در سه حوزه برگزاری همایشهای مشترک، ترجمه آثار ادبی و دعوت از نویسندگان و شاعران و منتقدان تلاش و فعالیت دارد. وی گفت که مخاطبان و علاقهمندان به ادبیات جهان با آثار نویسندگان چک بهخوبی آشنایی دارند و آثار کسانی چون کارل چاپک، یاروسلاو هاشک، فرانتس کافکا، میلان کوندرا، بهومیل هرابال، ایوان اوبراخت و ایوان کلیما به فارسی ترجمه و منتشر شده است. ولی نویسندگان جوان و زنان نویسنده چک بهخوبی در ایران معرفی نشدهاند و به طور متقابل آثار ادبی معاصر فارسی به چک ترجمه و انتشار نیافته است.
در این دیدار رضا دمیرچی به نمایشگاهی که از آثار ادبیات چک به زبان فارسی در ماه گذشته در کتابخانه ملی چک برگزار کرده است اشاره کرد و گفت حدود ۱۴۲نویسنده و شاعر چک را که آثارشان به فارسی ترجمه شده است در کتابخانه ملی چک معرفی کردهام و ضروری است که ادبیات معاصر فارسی در چک بیشتر معرفی شود و تشکیل پل ادبی ایران و چک بسیار مغتنم است.
زوزانا مارکوا از ایدهها و برنامههای مرکز فرهنگی شهرکتاب استقبال و آمادگی خود را برای برگزاری «یک هفته با ادبیات چک» در پاییز سالجاری در شهرکتاب اعلام و اشاره کرد که میتوان برنامه «یک هفته با ادبیات فارسی» را در شهر پراگ برگزار کرد و با سخنرانی نویسندگان و نمایش فیلم و برگزاری نمایشگاه فرهنگی و انتشار مقالات در مجلات ادبی دو کشور تلاشهای نوینی آغاز شود.
همچنین محمدخانی اعلام کرد که بهزودی نشست نقد و بررسی آثار و افکار یان توچکا، فیلسوف چکی در مرکز فرهنگی شهرکتاب برگزار میشود.
۱. از توهین به افراد، قومیتها و نژادها خودداری کرده و از تمسخر دیگران بپرهیزید و از اتهامزنی به دیگران خودداری نمائید.
۲.از آنجا که پیامها با نام شما منتشر خواهد شد، بهتر است با ارسال نام واقعی و ایمیل خود لیزنا را در شکل دهی بهتر بحث یاری نمایید.
۳. از به کار بردن نام افراد (حقیقی یا حقوقی)، سازمانها، نهادهای عمومی و خصوصی خودداری فرمائید.
۴. از ارسال پیام های تکراری که دیگر مخاطبان آن را ارسال کرده اند خودداری نمائید.
۵. حتی الامکان از ارسال مطالب با زبانی غیر از فارسی خودداری نمائید.