داخلی
»مطالب کتابداری
»گفتگو
بازدید از کتابخانه های ایران دید من نسبت به کتابداری در این کشور را مثبت کرد
به گزارش لیزنا، مارتین کوکاندا، رئیس کتابخانه ملی جمهوری چک به همراه همکارش آدولف کنال، دبیر پژوهش و علوم کتابخانه ملی چک از کتابخانه دانشگاه الزهرا بازدید و با اساتید آن صحبت کرد.
کوکاندا در گفت و گو با خبرنگار لیزنا در مورد همکاری این کتابخانه با کتابخانه های دانشگاهی گفت: کتابخانه ملی چک کتابخانه دانشگاهی نیست ولی همکاری بسیار خوبی با دانشگاه چارلز در پراگ و دیگر دانشگاهها دارد. به صورت تاریخی ما به عنوان یک کتابخانه دانشگاهی شناخته شدهایم. نام قدیمی کتابخانه ملی چک «کتابخانه عمومی و دانشگاهی پراگ» بود.
او ادامه داد: تمرکز ما بر روی پژوهش مخصوصا دانشجویان دکتری و پست دکتری است. ولی اگر به تالار اصلی ما بیایید بسیاری از دانشجویان کارشناسی و ارشد را نیز میبینید. در پراگ ما یک کتابخانه خوب دانشگاهی نداریم، پس برای ما مسئولیتی است که به دانشجویان خدمات بدهیم.
وی درمورد حضور در ایران گفت: برای ما موقعیتی بسیار خوب است که با متخصصانی از سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران آشنا شویم تا بتوانیم مجموعههای خود در کتابخانه ملی چک را کامل کنیم. همچنین بازدید از کتابخانههای دانشگاههای ایران بسیار مهم است.
رئیس کتابخانه ملی چک افزود: برای من مقایسه کار کتابداری در ایران و چک بسیار جالب بود. باید اعتراف کنم که همه چیز بسیار مشابه است و این باعث تعجب من شد و نگاه من به کتابداری در ایران را بسیار مثبت کرد.
وی در مورد زمینه های همکاری کتابخانه ای میان ایران و چک بیان کرد: این سفر با همکاری کتابخانه ملی ایران و چک و همچنین سفارت ایران و چک در دو کشور میسر شد. برنامههای سفر را با بازدید از کتابخانه ملی ایران آغاز کردیم و اکنون هم در این دانشگاه عالی هستیم. من دو راه همکاری میبینم. یکی ایجاد همکاری میان سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران و چک است. راه دوم این است که ما به عنوان واسطه میان دانشگاههای ایران و چک همکاری ایجاد کنیم. در کتابخانه ملی چک، مجموعهای از نسخ خطی فارسی موجود است. ما متخصصی در این زمینه نداریم و برای ما بسیار خوب است که متخصصانی در نسخ خطی را داشته باشیم تا بتوانیم تحقیقها در این زمینه را گسترش دهیم.
قسمت بین الملل دانشگاه الزهرا با همکاری کتابخانه ملی چک فعال می شود
سعید رضایی شریف آبادی در مورد حضور رئیس کتابخانه ملی جمهوری چک در ایران و بازدید او از کتابخانه دانشگاه الزهرا گفت: خیلی خوشحالم از اینکه ایشان در دانشگاه الزهرا حضور داشتند. قبل از اینکه به دانشگاه بیایند مطلع شدم کتابخانه ملی چک با دانشگاه چارلز همکاریهایی دارد و ما هم به عنوان یک کتابخانه دانشگاهی مایل به همکاری هستیم و میخواستیم در این زمینه از خود آنها بشنویم. همینطور در خصوص طرح دیجیتالی کردن مجموعه خود نیز فعالیت های خوبی داشته اند چنانچه جایزه حافظه جهانی را کسب کرده اند. راجع به این قضیه هم صحبت شد. موضوعات دیگری که مطرح شد در مورد جابجایی کتابخانه ملی به محل جدید بود با توجه به اینکه کتابخانه دانشگاه الزهرا نیز در چند ماه گذشته به محل جدید منتقل شده است.
شریف آبادی افزود: فکر میکنم این فرصتهای خوبی است که در اختیار دانشگاهها گذاشته میشود. باید از کتابخانه ملی تشکر کرد که این برنامه ها را جزوه برنامه افرادی که در کتابخانه های ملی کشورهای مختلف مسئولیت دارند جهت بازدید از کتابخانه های دانشگاهی می گذارند. چون این شخصیت ها معمولا شخصیت های سیاسی یا علمی هستند که می توانند خارج از حوزه کتابخانه هم کمک کنند.
وی توضیح داد: در همینجا در صحبتی که کوکاندا با امور بین الملل دانشگاه الزهرا داشت قرار شد که راجع به همکاری های دانشگاهی با دانشگاه های مختلف چک صحبت کند و قسمت بین الملل ما هم در این زمینه فعال باشد.
شریف آبادی در زمینه درخواست رئیس کتابخانه ملی چک برای حضور متخصصی از ایران جهت بررسی نسخ خطی ایرانی موجود در کتابخانه ملی چک گفت: نسخه های خطی، فهرست نویسی و حفاظت و نگهداری آنها حوزه ای بسیار تخصصی است و به نظر من باید کتابخانه ملی و آرشیو ملی و جهانی که در این زمینه تجربه خیلی خوبی دارند و یا کتابخانههای مثل آستان قدس رضوی، کتابخانه ملک و کتابخانه آیتالله مرعشی نجفی در این زمینه همفکری کنند و تجارب خود را منتقل نمایند. مجموعه خوبی که در کتابخانه ملی چک است به نظر من زمینه همکاری را برای همه فرهنگ دوستان فراهم می کند.
۱. از توهین به افراد، قومیتها و نژادها خودداری کرده و از تمسخر دیگران بپرهیزید و از اتهامزنی به دیگران خودداری نمائید.
۲.از آنجا که پیامها با نام شما منتشر خواهد شد، بهتر است با ارسال نام واقعی و ایمیل خود لیزنا را در شکل دهی بهتر بحث یاری نمایید.
۳. از به کار بردن نام افراد (حقیقی یا حقوقی)، سازمانها، نهادهای عمومی و خصوصی خودداری فرمائید.
۴. از ارسال پیام های تکراری که دیگر مخاطبان آن را ارسال کرده اند خودداری نمائید.
۵. حتی الامکان از ارسال مطالب با زبانی غیر از فارسی خودداری نمائید.