کد خبر: 28348
تاریخ انتشار: یکشنبه, 10 ارديبهشت 1396 - 09:53

داخلی

»

اخبار کتاب

گزارش هجدهمین نشست باشگاه كتاب ايرانداك

منبع : لیزنا
هجدهمین نشست باشگاه کتاب ایرانداک، به صحبت هایی پیرامون کتاب « قمارباز » اثر داستایوفسکی با ترجمه جلال آل احمد و کتاب « بارون درخت نشین» اثر ایتالو کالوینو ترجمه مهدی سحابی اختصاص داشت.
گزارش هجدهمین نشست باشگاه كتاب ايرانداك

 به گزارش لیزنا، براساس اعلام روابط عمومی باشگاه کتاب ایرانداک، در ابتدای این نشست، تجربه‌های اعضا درباره خواندن رمان «قمارباز» از سوی چند نفر از اعضا بازگو شد.

این رمان، حکایت‌گر سرنوشت قماربازی است که می‌خواهد با سرمایه خودش قمار کند و بر این باور است که تنها زمانی می‌تواند موفق باشد و به سرمایه هنگفتی برسد که به اصطلاح، مایۀ کار از خودِ او باشد.

درادامه  کتاب «بارون درخت‌نشین» معروف‌ترین اثر ایتالو کالوینو  که  یکی از سرشناس‌ترین چهره‌های ادبیات ایتالیایی است .

رمان « بارون درخت نشین» داستان پسری را روایت می‌کند که طی یک تصمیم خیره‌سرانه، نظم اجتماعی و خانوادگی، محیط پیرامون خود را برنمی‌تابد تا دنیایی نو بسازد. این دنیا که در بالای درخت‌ها و نه روی زمین جای دارد، تجربه‌های سرکشی یک نوجوان به نام بارون روندو (کوزیمو) را به تصویر می‌کشد که از قضا تا پایان عمرش ادامه دارد.

در مقدمه این کتاب آمده است:

« .... بارون روندو به هیچ انگیزه و دستاویزی در بیرون از میدان بینش و دانش و توانایی انسان کاری ندارد و به همین دلیل، همه آنچه می‌کند و در نگاه اول شگرف و حتی افسانه‌ای می‌نماید، در نهایت واقعی است و با تجربه سازگاری دارد. از این‌رو، همانگونه که برادر بارون در پاسخ ولتر می‌گوید، دوری گرفتن او از زمین برای نزدیکتر شدن به آسمان نیست، برای این است که زمین را بهتر ببیند»  (کالوینو، ۱۳۸۸).

چون تجربه‌های اعضاء در خواندن این کتاب ها به دلیل فرصت کم به سرانجام نرسید، بنا شد در نوزدهمین نشست درباره این کتاب ها بیشتر صحبت شود.

همچین در نوزدهمین  نشست باشگاه کتاب ایرانداک  عصر دوشنبه ۱۱ اردیبهشت ماه، كتاب «سوءتفاهم» اثر آلبر كامو مورد بحث و بررسی قرار خواهد گرفت.

اطلاعات کتابشناختی این سه اثر عبارتند از:

داستایوفسکی، فیودور (۱۳۸۸). قمارباز. ترجمه جلال آل احمد. تهران، رهیاب نوین هور.

کالوینو، ایتالو (۱۳۸۸). بارون درخت‌نشین. ترجمه مهدی سحابی. تهران: نگاه.

كامو، آلبر (۱۳۸۲). سوء تفاهم. ترجمه جلال آل‌احمد. تهران: مجید.

جهت شرکت در نشست‌های باشگاه کتاب ایرانداک میتوانید با این این آدرس ایمیل توسط spambots حفاظت می شود. برای دیدن شما نیاز به جاوا اسکریپت دارید مکاتبه فرمائید.

خواهشمند است جهت تسهیل ارتباط خود با لیزنا، در هنگام ارسال پیام نکات ذیل را در نظر داشته باشید:
۱. از توهین به افراد، قومیت‌ها و نژاد‌ها خودداری کرده و از تمسخر دیگران بپرهیزید و از اتهام‌زنی به دیگران خودداری نمائید.
۲.از آنجا که پیام‌ها با نام شما منتشر خواهد شد، بهتر است با ارسال نام واقعی و ایمیل خود لیزنا را در شکل دهی بهتر بحث یاری نمایید.
۳. از به کار بردن نام افراد (حقیقی یا حقوقی)، سازمان‌ها، نهادهای عمومی و خصوصی خودداری فرمائید.
۴. از ارسال پیام های تکراری که دیگر مخاطبان آن را ارسال کرده اند خودداری نمائید.
۵. حتی الامکان از ارسال مطالب با زبانی غیر از فارسی خودداری نمائید.
نام:
ایمیل:
* نظر: