داخلی
»اخبار کتاب
امشب؛ شب رومن رولان و محمود اعتمادزاده (م.ا.به اذین ) در بخارا
به گزارش لیزنا، مجله بخارا بعد از برگزاری شبهایی برای نامدران عرصه ترجمه ادبی در ایران همچون شب محمد قاضی، شب ابراهیم یونسی، شب نجف دریا بندری اکنون به بررسی کارنامه در خشان زنده یاد محمود اعتماد زاده (م.ا.به اذین ) در ترجمه اثار نویسنده انسان دوست فرانسوی رومن رولان می پردازد.
رومن رولان ( ۲۹ ژانویه ۱۸۶۶_ ۳۰ دسامبر ۱۹۴۴ ) نویسنده, نمایشنامه نویس, هنرشناس و مبارز برجسته راه صلح و بهروزی انسان ها و برنده جایزه نوبل ادبیات ( ۱۹۱۶ ) است. بیشتر آثار این متفکر سرشناس به فارسی ترجمه شده است :
ژان کریستف (۴جلد)، جان شیفته (۴ جلد)، سفر درونی، خاطرات جوانی، ز ندگی تولستوی، مهاتما گاندی، زندگی بتهوون، زندگی و آثار میکل آنژ، چهاردهم ژوئیه دانتون، گرگ ها، بازی عشق و مرگ، روبسپیر و … نام برد.
نام رومن رولان در ایران با نام محمود اعتمادزاده ( ۲۳ دی ۱۲۹۳_ ۱۰ خرداد ۱۳۸۵ ), مترجم و نویسنده نامدار پیوند خورده است. م. ا. به آذین مهم ترین آثار این نویسنده عالیقدر را به فارسی شیوا و فاخر ترجمه کرده و از این طریق خدمتی بزرگ به زبان فارسی کرده است. از ترجمه های ایشان می توان از رمان های چهار جلدی ژان کریستف و جان شیفته و نیز سفر درونی, کولا برونیون و … یاد کرد. از محمود اعتمادزاده ده ها تالیف و ترجمه و مستند نگاری و نقد و پژوهش باقی مانده است.
این جلسه در ساعت پنج بعد از ظهر یکشنبه ۲۳ دی در تالار فردوسی خانه اندیشمندان علوم انسانی خانه اندیشمندان علوم انسانی واقع در خیابان نجات الهی، چهارراه ورشو برگزار می شود.
۱. از توهین به افراد، قومیتها و نژادها خودداری کرده و از تمسخر دیگران بپرهیزید و از اتهامزنی به دیگران خودداری نمائید.
۲.از آنجا که پیامها با نام شما منتشر خواهد شد، بهتر است با ارسال نام واقعی و ایمیل خود لیزنا را در شکل دهی بهتر بحث یاری نمایید.
۳. از به کار بردن نام افراد (حقیقی یا حقوقی)، سازمانها، نهادهای عمومی و خصوصی خودداری فرمائید.
۴. از ارسال پیام های تکراری که دیگر مخاطبان آن را ارسال کرده اند خودداری نمائید.
۵. حتی الامکان از ارسال مطالب با زبانی غیر از فارسی خودداری نمائید.