داخلی
»برگ سپید
معرفی کتاب کودک و نوجوان: مناسب رده سنی «ج»
درباره نویسندگان
درک هال، دانشیار گروه علوم سیاسی دانشگاه ویلفرید لوریر و استاد و پژوهشگر اقتصاد سیاسی است. او در حوزههایی چون سیاست ژاپن، اقتصاد سیاسی شرق و جنوب شرقی آسیا، قلم میزند. [1] هال دستی هم در نوشتن قصه برای نوجوانان دارد. برخی از آثار وی عبارتند از: قصههایی برای دختران، قصههایی برای پسران، وروجک نامرئی و چهار قصه دیگر و الفبای بازاریابی شبکهای.
آلیس موریس، روزنامهنگار آمریکایی که از سال 2019 به عنوان مجری در بنگاه سخن پراکنی ملی [1]کار میکند و دستی در نوشتن کتاب برای کودکان و نوجوانان دارد. از آثار وی میتوان: مامان مرغی و بچه جوجههایش، فیل کوچک گمشده، خرس باکستر به مزرعه میرود نام برد. [2] و لوئیزا سامرویل، نویسنده و ویرایشگر است. از آثار وی میتوان: گربهها، نواختن گیتار را بیاموزید، کتاب اول آمریکا و کوسهها اشاره کرد.
درباره مترجم
شیما فتاحی مترجم کتاب قصههایی برای دختران، خود آثار زیادی برای کودکان و نوجوانان نوشته است، از آثار وی میتوان: 365 روز سرگرمی: یادگیری، خواندن، نوشتن ریاضی، مجموعه مهارتهای من، ماجراهای استنلی 4: استنلی به فضا میرود، مردان کوچک (رمان) نام برد. [3]
خلاصه داستان
کتاب قصههایی برای دختران مجموعهی 25 قصه است. فهرست کوتاهی از این کتاب به شرح زیر است:
این اثر شامل داستانهایی زیبا، شاد و دلانگیز برای دختران، با تصاویر جذاب است. قصههایی از خانم موشه، پری دریایی، راپانزل، سفید برفی، آینهی آرزوها، اسباب بازیها و بسیاری از شخصیتهای دوستداشتنی دیگر که کودکان را به دنیایی از خیالات شیرین و رنگارنگ میبرند. یک دنیا قصه برای همه دختران، اگر به پرسهزنی در سرزمینهای خیالانگیز علاقهمندید حتما این کتاب را بخوانید.
نقد و بررسی کتاب
کیفیت محتوا: محتوای این کتاب برای رده سنی ج مناسب است که به دلیل داشتن چند مجموعهی داستانی، کودکان و نوجوانان را به خواندن قصههای جذاب آن کنجکاو میکند.
کیفیت و ساخت و پرداخت: جلد روی کتاب و همچنین رنگآمیزی آن خود باعث جذب مخاطب کودک و نوجوان میشود بهخصوص دختران، به دلیل استفاده از رنگ صورتی روی جلد بیشتر دختران را به سوی خود میکشاند. اتفاقاتی که برای شخصیتهای اصلی داستان رخ میدهد و کارهایی که انجام میدهند خواننده را علاقهمند میکند که تا پایان، داستان را دنبال کنند.
کیفیت نگارش (ترجمه فارسی): جملهبندیها، فاصله کلمات به خوبی رعایت شده است، و نثر فارسی ترجمه کتاب خوب است.
به یک قسمت از این کتاب میپردازیم:
تعطیلات خانم موشه
یکی بود یکی نبود، غیر از خدای مهربان هیچ کس نبود. یک خانم موشه بود که تمام سال را کار میکرد. اول از همه باید دانهها و میوهها را برای زمستان جمع میکرد. بعد از آن هم نوبت یک خانه تکانی درست و حسابی برای فصل بهار بود. او خانهی کوچکش را تمیز میکرد. اگر هم آفتاب گرم بر درختان و گلهای جنگل میتابید، او به مسافرت میرفت. او به خودش قول داده بود که به یک تعطیلات خوب برود؛ اما انگار آماده شدن برای مسافرت، کار زیادی داشت. او خیلی سرش شلوغ بود و کارهای زیادی باید انجام میداد. اول چمدان کوچکش را درآورد، آن را باز کرد و آرام و بادقت روی تخت مرتبش گذاشت. بعد با عجله به طرف کمد لباسها رفت و چند ..... .
سخن پایانی
توصیه میکنم از کتابخانههای کودک و نوجوان که این کتاب را دارند، استفاده کنند و کودکان خود را با کتابخانههای کودک نیز آشنا نمایند.
مشخصات کتاب:
درک هال، الیس ماریس، لوئیزا سامرویل/ قصههایی برای دختران؛ مترجم شیما فتاحی؛ ویراستار رضا کریمی. تهران: قدیانی، کتابهای بنفشه، 1392. 164 ص.
درباره نویسنده این متن:
زهرا اسدی متولد 1377. ساکن شهر قم و دانشجوی کارشناسی علم اطلاعات و دانششناسی از دانشگاه قم هستم.
------------------------------
منابع
[1] وبسایت دانشگاه Balsillie school. بیوگرافی درک هال. بازیابی شده در تاریخ 26 شهریور، 1399. به آدرس لینک.
[2] ویکیپدیای انگلیسی. بیوگرافی آلیسون موریس. بازیابی شده در تاریخ 26 شهریور، 1399. به آدرس لینک.
[3] وبسایت پاتوق کتاب فردا. آثار شیما فتاحی. بازیابی شده در تاریخ 26 شهریور، 1399. به آدرس لینک.
--------------------------------------
[1] NBC:National Broadcasting Company
۱. از توهین به افراد، قومیتها و نژادها خودداری کرده و از تمسخر دیگران بپرهیزید و از اتهامزنی به دیگران خودداری نمائید.
۲.از آنجا که پیامها با نام شما منتشر خواهد شد، بهتر است با ارسال نام واقعی و ایمیل خود لیزنا را در شکل دهی بهتر بحث یاری نمایید.
۳. از به کار بردن نام افراد (حقیقی یا حقوقی)، سازمانها، نهادهای عمومی و خصوصی خودداری فرمائید.
۴. از ارسال پیام های تکراری که دیگر مخاطبان آن را ارسال کرده اند خودداری نمائید.
۵. حتی الامکان از ارسال مطالب با زبانی غیر از فارسی خودداری نمائید.