داخلی
»برگ سپید
معرفی کتاب کودک و نوجوان: مناسب رده سنی «ج»: سالهای پایان دبستان (کلاسهای چهارم، پنجم و ششم)
دربارهی نویسنده
اندی گریفیتس، نویسنده استرالیایی که با مجموعه خانه درختی شناخته شد و این مجموعه جز پرفروشهای نیویورک تایمز بوده و بیش از پنچاه جایزه به انتخاب کودکان استرالیایی، طرفداران سواد آموزی و سفیر دولتی سواد آموزی دریافت کرده است.
تری دنتون، نویسنده و تصویرگر استرالیایی بیش از 100 کتاب برای کودک و نوجوان نوشته و بیش از 90 نود جایزه از کودکان استرالیا دریافت کرده است. دنتون در زمینه هنرهای تجسمی فعالیت میکند و نمایشگاههای زیادی در ملبورن برپا کرده است.
دربارهی مترجم
آنیتا یارمحمدی متولد 1366، کارشناس زبان و ادبیات فارسی است. در سال 1389 اولین کتابش با عنوان "روزی که مرغها روی سرشان ایستاند" به چاپ رسید. "اینجا نرسیده به پل" عنوان اولین داستان بلند اوست. از سال 1393 تاکنون ترجمهی چندین کتاب را به عهده گرفته که دردسرهای تام و اژدهایش، تام و محاصره قلعه، تام و شوالیه تاریکی، کوچک اندازه فیل و نیروی برتر لاکی از آن جملهاند.
دربارهی کتاب
خانه درختی مجموعهای 9 جلدی تخیلی و مصور با زبانی طنز است که ماجرای دو دوست به نامهای اندی و تری که داستان مینویسند را به نمایش میگذارد. اندی و تری باید داستانی را بنویسند اما ماجراهایی اتفاق میافتد که روند داستاننویسی را به تعویق میاندازد.
در هرجلد این مجموعه به تعداد طبقات خانهی این دو دوست اضافه میشود این مجموعه با خانه درختی 13 طبقه شروع میشود و در هرجلد 13 طبقه دیگر به آن اضافه و به امکانات خانه اضافه میشود و ماجراهای هیجانانگیز زیادی اتفاق میافتد، این مجموعه با خانه درختی 117 طبقه پایان مییابد.
بررسی کتاب
تصاویر کتاب بسیار پرکار و پر از جزییات هستند و توجه زیادی به خودشان جلب میکنند و این باعث میشود که بچهها از دنبال کردن ماجراهای داستان لذت ببرند. تصاویر، آنچه که توسط نویسنده بیان شده را به خوبی به نمایش میگذارند، تخیلی و فانتزی بودن داستان باعث شده که گاهی در تصاویر اغراق شود و این به خوبی باعث توجه و اشتیاق خواننده میشود.
این مجموعه کتاب مناسب برای کودکان رده سنی "ج" هست؛ تعداد صفحات کتاب زیاد است اما خستهکننده نیست، متن داستان کم و فونت آن درشت است و تصاویر زیاد و پرکاری دارد که باعث میشود کودک از مطالعه خسته نشود و آنقد جذابیت دارد که برای بچههای فراری از کتاب، توصیه شود.
در ابتدای کتاب، شخصیتها و فضای داستان معرفی میشود و آشناسازی برای خواننده به وجود میآید و کمکم وارد فضای داستان و ماجراها میشود. درست است که ماجراهای کتاب فانتزی و تخیلی است، اما نامحسوس به معرفی نویسندگی به عنوان شغل پرداخته، در داستان شاهد پیگیریهای کارفرما، تلاش اندی و تری برای رساندن به موقع داستانشان هستیم، میبینیم که آنها از اتفاقات روزمره برای نوشتن داستانشان الهام میگیرند. پروبال دادن به تخیلات از دیگر مواردی است که مشاهده میکنیم. بچهها یاد میگیرند میتوانند برای نوشتن از اتفاقات روزمره استفاده کنند و یا با اضافه کردن تخیلاتشان به ماجراهای روز، داستان فانتزی و تخیلی بسازند.
بریدهای از کتاب
تری زودتر از من رفته بود تو آشپزخانه و داشت یک گربه را رنگ میزد. و وقتی هم میگویم یک گربه را رنگ میزد منظورم نقاشی یک گربه نیست! منظورم یک گربهی واقعی واقعی است که تری داشت با زرد روشن رنگش میکرد! گفتم: (( شاید سوال احمقانهایه تری، ولی چرا زردش میکنی؟)) تری گفت: ((چون دارم تبدیلش میکنم به قناری.))
سخن آخر
مجموعه فانتزی خانه درختی با تمامی ماجراهایش یک مجموعهی خوب برای تشویق کودکان به مطالعه است.شاید بچههای زیادی را که این مجموعه را مطالعه کردندکاغذ و قلم به دست با داستانهای جالبشان ببینید،توصیه میکنم پس از مطالعهی این مجموعه جذاب با گفتن نظرات، بخش سخن آخر را تکمیل کنید.
منابع
وبسایت انتشارات هوپا. مجموعه کتابهای خانه درختی. بازیابی شده در تاریخ 10 بهمن 1399 به آدرس لینک.
مشخصات کتاب:
گریفتیس، اندی؛ دنتون، تری. خانهی درختی/ مترجم آنیتا یارمحمدی. تهران: انتشارات هوپا، 1398.
درباره نویسنده این متن:
طنین جابری، متولد و بزرگ شده ایلام. دانشجوی رشته ارتباط تصویری دانشگاه شهید چمران هستم. از بچگی به مطالعه علاقه داشتم و همواره در حال مطالعه هستم. ایجاد انگیزه و تشویق بچهها به مطالعه باعث شد که به همراه دوستانم، به معرفی کتابهای کودک و نوجوان بپردازم.
۱. از توهین به افراد، قومیتها و نژادها خودداری کرده و از تمسخر دیگران بپرهیزید و از اتهامزنی به دیگران خودداری نمائید.
۲.از آنجا که پیامها با نام شما منتشر خواهد شد، بهتر است با ارسال نام واقعی و ایمیل خود لیزنا را در شکل دهی بهتر بحث یاری نمایید.
۳. از به کار بردن نام افراد (حقیقی یا حقوقی)، سازمانها، نهادهای عمومی و خصوصی خودداری فرمائید.
۴. از ارسال پیام های تکراری که دیگر مخاطبان آن را ارسال کرده اند خودداری نمائید.
۵. حتی الامکان از ارسال مطالب با زبانی غیر از فارسی خودداری نمائید.