داخلی
»کتاب
حضور موثر در نمایشگاههای خارجی محصول شناخت و برنامهریزی است
به گزارش لیزنا، در این جلسه ایوب دهقانکار، حسین صفری، مجید جعفری اقدم، مدیر آژانس ادبی پُل؛ فتحاله فروغی، نماینده انجمن فرهنگی ناشران کودک و نوجوان؛ احمد ذوعلم، مدیر آژانس ادبی «دایره مینا»؛ و امیر بیکمحمدی، مدیر آژانس ادبی تماس حضور داشتند و برنامههای غرفه ایران در این دوره از نمایشگاه فرانکفورت را تشریح کردند.
نمایندگان غرفه ایران درباره شرایط خاص این دوره از نمایشگاه کتاب فرانکفورت و برگزاری آن در دو بخش فیریکی و مجازی سخن گفتند و بر لزوم برنامهریزی مستمر برای حضور در این رویداد فرهنگی تاکید کردند. این نمایندگان به تشریح برنامهها و اقدامات پیشبینی شده در ایام برپایی نمایشگاه پرداختند و قرارهای کاری تنظیم شده با ناشران و موزعان بینالمللی و تبادل رایت را تشریح کردند.
یاسر احمدوند با آرزوی سلامتی و توفیق برای نمایندگان نشر ایران در غرفه جمهوری اسلامی ایران در نمایشگاه فرانکفورت گفت: زمان فراخی برای بحثهای جدی درباره حضور در نمایشگاه کتاب فرانکفورت نیست اما باید برنامههای جدی را برای سال آینده، دیگر نمایشگاهها و حضور در عرصه بینالملل برنامهریزی کنیم.
وی از تشکیل شورایی در عرصه بینالملل برای تدوین برنامه جهت حضور ایران در عرصههای بینالمللی خبر داد: قدردان تلاشهایی هستیم که در دورههای قبلی در این حوزه انجام شده و باید از تجربیات قبلی برای برنامهریزیها بهره برد. تقریبا با توجه به چندین دوره حضور ایران در نمایشگاههای بینالمللی نقاط ضعف خود را میشناسیم اما باید شناسایی کنیم که چرا به رغم شناسایی این مشکلات هنوز مشکلات پابرجاست.
وی ادامه داد: حضور در عرصه بینالملل سه ضلع دارد. نخست بخش حاکمیتی است که تکفل آن بر عهده وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و سازمان فرهنگ و ارتباطات است. ضلع دوم کارگزاران هستند یعنی آژانسهای ادبی و انجمنهایی که به ترویج محتوا میپردازند. ضلع سوم هم تولیدکنندگان محتوا یعنی ناشران هستند. بین این بخشها انسجام و هماهنگی وجود ندارد و هر سه حلقه باید فهم درست و دقیقی از موضوع داشته باشند. هماهنگی میان این سه مجموعه میتواند حضور ایران در نمایشگاهها را نتیجه بخش کند..
وی با اشاره به برپایی غرفه ایران در نمایشگاه کتاب فرانکفورت گفت: در غرفه ایران باید اقلام ترویجی که برآیند کل نشر ایران باشد در غرفه عرضه شود. همه افرادی که در غرفه ایران حضور دارند در یک گروه و نماینده نشر جمهوری اسلامی ایران هستند نه هیچ ناشر و تشکل نشر.
احمدوند با تاکید بر برگزاری جلسات بعد از برگزاری نمایشگاه کتاب فرانکفورت برای ارزیابی حضور ایران در این رویداد فرهنگی گفت: باید جلساتی با حضور آژانسهای ادبی و تشکلهای نشر برگزار کنیم و نقاط ضعف و قوت خود را شناسایی و بررسی کنیم و برای حضور در دیگر نمایشگاههای خارجی برنامهریزی کنیم.
معاون امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی با تاکید بر ضرورت استفاده از ظرفیتهای رایزینی و سفارت جمهوری اسلامی ایران گفت: باید تعامل و همدلی با آنها داشته باشیم و از ظرفیتهای آنها در ایام برگزاری نمایشگاه کتاب فرانکفورت استفاده کنیم.
۱. از توهین به افراد، قومیتها و نژادها خودداری کرده و از تمسخر دیگران بپرهیزید و از اتهامزنی به دیگران خودداری نمائید.
۲.از آنجا که پیامها با نام شما منتشر خواهد شد، بهتر است با ارسال نام واقعی و ایمیل خود لیزنا را در شکل دهی بهتر بحث یاری نمایید.
۳. از به کار بردن نام افراد (حقیقی یا حقوقی)، سازمانها، نهادهای عمومی و خصوصی خودداری فرمائید.
۴. از ارسال پیام های تکراری که دیگر مخاطبان آن را ارسال کرده اند خودداری نمائید.
۵. حتی الامکان از ارسال مطالب با زبانی غیر از فارسی خودداری نمائید.