داخلی
»اخبار کتاب
«سلام، من زمان هستم» و «باغ عربی» کتاب های جدید کانون پرورش فکری
به گزارش لیزنا، این اثر، دیکی از کتابهای مجموعهای چهار جلدی است که با عنوان فرعی «داستان واقعی یک همسفر» منتشر شده است، با جملهها و تصاویر طنز مخاطبان را با دادهها و مستندات علمی و تاریخی آشنا میکند.
در «سلام، من زمان هستم» نویسنده تلاش کرده است در ۱۶ فصل ضمن پرداختن به قوانین و نظریههای مرتبط با «زمان»، با سفر به گذشته و آینده اثری جذاب را به خوانندگان ارائه دهد.
راوی اصلی این کتاب زمان است که در قالب یک ساعت زنگدار با ما سخن میگوید. همچنین لوکا نوولی برای معرفی اثرش در مقدمهای عنوان کرده است: «زمانی که تند میگذرد و زمانی که مثل برق میگذرد. زمانی که میگذرد و زمانی که میآید... زمان ستارگان و زمان دایناسورها، زمان درون شما، زمان مدرسه و زمان اولین نمایش فیلم، زمان داستانهای پریان و زمان ساعتهای اتمی. ناپیدا، سرسخت، دست نیافتنی، ناملموس، ناسنجیدنی، بسط ناپذیر، تکثیرناپذیر و...»
حق نشر این اثر که حسین ابوالقاسمی ترجمه آن را بر عهده داشته است، از سوی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان از ناشر ایتالیایی Francesco Brioschi Editore خریداری شده است.
«سلام، من زمین هستم»، «سلام، من صفر هستم» و «سلام، من ربات هستم» عنوان سه کتاب دیگر این مجموعه است.
گفتنی است «سلام، من زمان هستم»، ۸۰ صفحه و ۷هزار و ۵۰۰ تومان قیمت دارد. شمارگان این کتاب ۷هزار و ۲۰۰ نسخه است.
مسئول بخش عربی کانون زبان درباره انتشار «بستان العربیه» در کانون زبان ایران بیان کرد: کتابهای «بستان العربیه» برای نخستین بار با رویکردی مبتنی بر چهار مهارت اصلی (شنیدن، خواندن، صحبت کردن و نوشتن) برای نوجوانان ۱۱ تا ۱۴ سال طراحی و چاپ شده است. این کتابها در بخش عربی کانون زبان ایران از سوی کارشناسان بخش عربی آماده شده و سعی دارد با استفاده از تصاویر جذاب به آموزش کلمات روزمره و کاربردی زبان عربی بپردازد.
یاسر زنگنه در خصوص نامگذاری این کتابها گفت: «بستان العربیه» به معنای باغ زبان عربی است، با انتخاب این اسم به دنبال نشان دادن ارتباط دو فرهنگ و زبان و حلقۀ اتصال دو تمدن بودیم. انتخاب این اسم به این علت صورت گرفت که نشان دهندۀ نزدیکی فرهنگ ایرانی و عربی باشد زیرا در فرهنگ ایرانی کتاب بوستان سعدی از شاعران معروف پارسی زبان را داریم که باعث افتخار ایرانیهاست.
وی ادامه داد: هر ترم این دوره شامل یک کتاب زبان آموز، یک کتاب کار و تمرینات و یک کتاب معلم است و در طول ترم زبانآموزان در دو آزمون میان ترم و یک آزمون پایان ترم برای ارزشیابی اطلاعاتشان شرکت می کنند. در کتاب ۸ فصل وجود دارد که شامل جنبههای مختلف زندگی روزمره یک نوجوان و اصطلاحهای همبسته با اعضای بدن، خانه، مدرسه، مزرعه، لباس، وسایل حمل و نقل، باغچه و وسایل بازی است.
زنگنه گفت: زبانآموز در هر یک از این فصلها تلاش میکند تا کلمات مهم و کاربردی را در قالب مکالمههای ساده از سوی مدرس یاد بگیرد و کم کم از راه کلمات و اصطلاحات، با جملهسازی آشنا شود، سپس مکالمه ساده را یاد بگیرد و ساختارهای جملهسازی مانند پرسش در مورد اشخاص و اشیاء و معرفی خود به زبان عربی را بهکار برد.
مسئول بخش عربی کانون زبان ایران در خصوص ایجاد جذابیت در آموزش این کتاب بیان کرد: در کنار کتاب، دو گزینه دیگر به کمک مدرس میآید تا موضوع تدریس به امری جذاب و لذتبخش تبدیل شود، یکی از آنها بازیهای مرتبط با زبان است به این ترتیب که در هر دو جلسه، استاد یک بازی مرتبط با زبان عربی را با توجه به مطالب آموزشی فراگرفته شده توسط زبان آموز، برگزار میکند تا زبانآموز بتواند کلمات یاد گرفته شده در کتاب را در بازی بهکار برده و آن کلمات در ذهنش پایدار شود.
گزینه بعدی کارتونهای آموزشی است، به این شکل که در هر دو جلسه یک بار، مدرس، کارتونی که زبانآموزان آن را در منزل دیدهاند در کلاس پخش میکند تا زبانآموزان در مورد کلمات و جملههای کارتون با مدرس صحبت کنند.
۱. از توهین به افراد، قومیتها و نژادها خودداری کرده و از تمسخر دیگران بپرهیزید و از اتهامزنی به دیگران خودداری نمائید.
۲.از آنجا که پیامها با نام شما منتشر خواهد شد، بهتر است با ارسال نام واقعی و ایمیل خود لیزنا را در شکل دهی بهتر بحث یاری نمایید.
۳. از به کار بردن نام افراد (حقیقی یا حقوقی)، سازمانها، نهادهای عمومی و خصوصی خودداری فرمائید.
۴. از ارسال پیام های تکراری که دیگر مخاطبان آن را ارسال کرده اند خودداری نمائید.
۵. حتی الامکان از ارسال مطالب با زبانی غیر از فارسی خودداری نمائید.