داخلی
»گزارش
شناسایی و بازسازی متون کهن و نادر اولویت کار کتابخانههای تخصصی
به گزارش لیزنا، جلسه کمیته منابع چاپی کهن و نادر مجمع کتاب خانههای تخصصی استان قم (مکتا) در روز سه شنبه 30 شهریور 1400 با حضور غلامی جلیسه پژوهشگر و کتاب پژوه، مدیران کتابخانه های تخصصی و دکتر طاهری رئیس کتابخانه دانشگاه علامه طباطبائی در تالار کنفرانس کتابخانه آیت الله العظمی بروجردی برگزار شد.
در ابتدای این جلسه رجبیان دبیر مکتا ضمن خوش آمدگویی به مدیران و مهمانان حاضر در جلسه از حضور ایشان تشکر و قدردانی کرد و گفت: همانگونه که از نام مجمع کتابخانه های تخصصی پیداست، قوام و اساس کار مجمع در گردهمایی و جمع شدن در کنار هم و همفکری با یکدیگر است، با توجه به شرایط موجود که بالاجبار از تجمع و گردهمایی دور بوده ایم، اما فعالیت مکتا متوقف نشده و کم و بیش ادامه داشته است.
مدیر کتابخانه فیضیه اطلاع داد که در راستای اجرای چشم انداز، خوشبختانه فعالیتها ادامه دارد و مذاکرات لازم با مدیران کتابخانه های دانشگاهی و حوزوی در استانهای مختلف نیز صورت گرفته و زمینه هایی نیز فراهم شده است.
وی همچنین تصریح کرد: آخرین اخبار از امضای تفاهم نامه بین دانشگاه کرمان و دانشگاه سمنان با مجمع خبر می دهد. نیز تفاهم نامه ای با عتبه مقدسه حسینیه منعقد شد و در صحبتی که نماینده فرهنگی عتبه انجام دادند، عنوان کردند فعالتیهایی را در خصوص تعامل و همکاری بین کتابخانه ای در عراق شروع نموده اند و در برخی موارد درخواستهایی داشته اند.
وی در پایان به سایر فعالیتهای جانبی این مجمع اشاره کرد و ابراز امیدواری کردکه این تعاملات و فعالیتها در آینده ادامه پیدا خواهد کرد.
رجبیان گفت: با توجه به منابع غنی کتابخانه های تخصصی اهمیت فعالیت کمیته منابع چاپی کهن و نادر بسیار برای مکتا ضروری است و نیاز است شناسایی و بازسازی متون کهن و نادر باید در اولویت کار این کتابخانه ها قرار گیرد.
وی از مدیران کتابخانه ها درخواست کرد که کارشناسان علاقمند در این زمینه را هرچه بیشتر با یکدیگر مرتبط کنند تا فرصت همکاری بین کتابخانه ها در این حیطه بیشتر فراهم گردد.
در ادامه این نشست، غلامی جلیسه نسخه پژوه و فعال در عرصه کتابشناسی متون کهن و نادر گفت: در بسیاری از کتابخانه ها به دلیل بی اهمیتی که به نسخ کهن و نادر وجود دارد، دسته بندی درستی از لحاظ چاپ کتب نیست. به عنوان نمونه در کتابخانه های بزرگی چون آستان قدس رضوی یا کتابخانه ملی ایران نیز حدود 20-30 سال است که بخشی به عنوان کتب چاپ سنگی، نفایس و نظیر آن در نظر گرفته شده است. باز در همین دسته بندی نیز متاسفانه شاهد این هستیم که این دسته بندی، در سطح کلان اتفاق نیفتاده و کارهای ابتدایی صورت گرفته است.
وی گفت: به دلیل اهمیت این موضوع و تصویر درست از این نوع منابع، در ابتدا باید درک درستی از معنای کهن چاپ و متون نادر داشته باشیم.
وی به تعریف منابع چاپی کهن و نادر پرداخت و گفت: کهن چاپها به منابع چاپی گفته می شود که دارای ویژگیهای متنی و فیزیکی تاریخی بوده و امروزه جزئی از میراث فرهنگی ما تلقی میگردد. وی همچنین افزود در اروپا و آمریکا برای این نوع از آثار از معادلهای Rare Books, Special Collections استفاده میشود و در کشورهای عربی با عنوان نوادر الکتب.
غلامی جلیسه همچنین به این مسئله اشاره کرد که ابتدا باید بدانیم، چه کتابهایی جزو منابع چاپی کهن و نادر بشمار میآیند؟ لذا اولین مسئلهای که در خصوص منابع چاپی کهن و نادر با آن مواجه هستیم، بحث تشخیص صحیح و مبنای این تشخیص است. وی اضافه کرد در فرایند بررسی کتابی که به کتابخانه میآید، اولین سؤالی که باید پرسیده شود، این است که آیا این کتاب کمیاب است؟
وی با بیان این سوال که انواع منابع چاپی کهن و نادر کدامند؟ گفت: انواع کتابها، روزنامهها و مجلات، نقشهها، اسناد و اعلانهای چاپی و کارت پستالهای چاپی می توانند در زمره منابع چاپی کهن و نادر قرار گیرند.
جلیسه در خصوص ویژگیهای منابع چاپی کهن و نادر یادآور شد: قدمت، نایاب بودن، تکنیک چاپ، صحافی و جلد، تصاویر چاپی، برافزودههای متنی مانند وقفنامه، امضاء، مهر، اهداء و ...، همچنین موضوع آنها مثل کتب بهائیت، کتب ادیان، کتابهای حزب توده، کتابهای جلد سفید و... و نیز نفاست چاپ، کاغذ و صحافی از ویژگیهای مهم نوادر و منابع چاپی کهن هستند.
وی در ادامه صحبتهای خود به دسته بندی تکنیکی اینگونه منابع اشاره کرد و آنها را به انواع: چاپ سربی دوره اول، چاپ سربی دوره دوم، چاپ سنگی، ژلاتینی، گراور، افست و کتب چاپ حروفی جدید تقسیم کرد.
مجید غلامی جلیسه سپس به معرفی نوادر و کهن چاپهای جهان پرداخت و افزود: سرآغاز چاپ در جهان، متعل به کتاب «سوآترای الماس» است که چاپ آن به سال ۸۶۸م، در چین برمیگردد و تکنیک چاپ آن، چاپ چوبی است.
وی از تاریخچه آغاز چاپ با حروف متحرک گفت و عنوان کرد: شخصی به نام «بیشنگ» (Bi Sheng) با جداسازی حروف از یکدیگر و ساخت حروف از گل رس۴۰۰ سال زودتر از گوتنبرگ حروف چاپی متحرک را اختراع کرده بود و اولین کتاب چاپی با حروف متحرک را با عنوان «جیکجی» (Jikji) در سال ۱۳۷۷ و در سرزمین کره، با تکنیک چاپ حروفی چاپ و منتشر نمود. وی در ادامه نیز به اولین کتاب چاپ حروفی در اروپا اشاره کرد که انجیل چهل و دو سطری است و در سال 1455 در استرازبورگ چاپ و منتشر گردیده. همچنین گفت: اولین کتاب چاپ حروفی عربی کتابی است تحت عنوان «صلاه السواعی» که در منطقه فانو و در سال 1514م. چاپ شده است.
وی در ادامه معرفی اولین ها به اولین آثار چاپی ایرانیان در اروپا اشاره کرد با نام «قانون و مختصر شفاء بوعلی» که در رم چاپ شد و از نخستین کتاب چاپی فارسی در اروپا با عنوان «داستان مسیح» که در سال 1638 در شهر لایدن چاپ حروفی شد، یاد کرد.
و به سایر منابع چاپی کهن و نادر به صورت فهرستوار به شرح ذیل اشاره کرد:
اولین کتاب چاپی ایران ساغموز (زبور داود)، محل چاپ: اصفهان، سال چاپ: ۱۶۳۸م.
اولین کتاب چاپی فارسی در هند، واژهنامه گلادوین، محل چاپ: کلکته، سال چاپ: ۱۷۷۹م که نسخه ای از در کتابخانه مسجد اعظم موجود است.
اولین کتاب چاپی فارسی در ایران، رساله جهادیه، محل چاپ: تبریز، سال چاپ: ۱۲۳۳ق که نسخه ای از در کتابخانه ملی و کتابخانه مسجد اعظم موجود است.
اولین کتاب چاپ سنگی در ایران، قرآن، محل چاپ: تبریز، تاریخ چاپ: ۱۲۴۹ ق. نوع چاپ: سنگی
اولین روزنامه منتشره در ایران، کاغذ اخبار، محل چاپ: تهران، سال نشر: ۱۲۵۱ش، نوع چاپ: سنگی
جلیسه در پایان سخنرانی خود، ضمن تجلیل از مرحوم محمد رمضانی بخاطر اهدای مجموعه گران سنگ از منابع کهن به کتابخانه مسجد اعظم به شش گام اساسی برای راهاندازی بخش کتابهای چاپی کهن و نادر اشاره کرد و افزود: برای راه اندازی این بخش باید ابتدا به شناسایی منابع چاپی کهن و نادر در مخازن و سپس به تفکیک این منابع از دیگر منابع کتابخانهای بپردازیم، در گام بعدی باید در مورد این منابع فهرست نویسی دقیق و کارشناسی شده انجام گیرد و بعد از آن در صورت نیاز به مرمت و صحافی کتابها و منابع آسیب دیده مبادرت گردد. انتشار فهارس منابع چاپی کهن و نادر به شکلهای مختلف اعم از چاپی و الکترونیک از دیگر اقدامات اساسی این بخش خواهد بود و در آخر، دیجیتالسازی منابع چاپی کهن و نادر است.
در ادامه نشست جلیسه به سوالات حضار در زمینه چگونگی شناسایی، جداسازی و سازماندهی اینگونه منابع در کتابخانه ها پاسخ داد.
۱. از توهین به افراد، قومیتها و نژادها خودداری کرده و از تمسخر دیگران بپرهیزید و از اتهامزنی به دیگران خودداری نمائید.
۲.از آنجا که پیامها با نام شما منتشر خواهد شد، بهتر است با ارسال نام واقعی و ایمیل خود لیزنا را در شکل دهی بهتر بحث یاری نمایید.
۳. از به کار بردن نام افراد (حقیقی یا حقوقی)، سازمانها، نهادهای عمومی و خصوصی خودداری فرمائید.
۴. از ارسال پیام های تکراری که دیگر مخاطبان آن را ارسال کرده اند خودداری نمائید.
۵. حتی الامکان از ارسال مطالب با زبانی غیر از فارسی خودداری نمائید.