داخلی
»اخبار کتاب
معرفی شماره 144 اطلاعات حکمت و معرفت
به گزارش لیزنا بر اساس اعلام نشریۀ اطلاعات حکمت و معرفت، در بخشی از سخن دبیر این شماره به قلم سیدمسعود رضوی چنین آمده است: «تنوع، شقوق و شاخههای تصوف و عرفان، چنان است که حتی اگر فهرستی از رجال و مشایخ و بزرگان صوفیه، یا فرقهها و نحلهها و طرایق، یا موضوعات و مصطلحات و مسایل، یا امکنه و ابزارها و وسایل، یا کتب و نوشتهجات و رسایل مرتبط با آن را تهیه کنیم، هر یک کتابی مفصل خواهد شد و کار یک فرد و دو تن هم نیست؛ در زمانی مناسب و طولانی، همراه با کاوش و شکیبایی، اهل تحقیق و اوستادان باید بکاوند و بنویسند و بیاموزند تا از ظواهر درگذرند و به جواهر برسند، و به دور از شبهات، مبانی تصوف بیان و حقایق برای علاقمندان تبیین شود.»
دبیر این مجموعه هدفش را از گردآوری این مقالات بازاندیشی و توصیف تصوف و عرفان اسلامي از منظرهای متفاوت عنوان کرده است. «نگاه کهن، تعریف ممیزهها و امتیازات، تحقیق مسائل و موضوعات، تحلیل و تبیین مفاهیم و مکاتب، بررسی تاریخی و نیز منظر و تجلی زیباشناسانه و ادبی؛ اهداف این دفتر و مجموعه بوده است.»
در بخش دیگر سخن دبیر چنین آمده است که «با نگاهی به تاریخ فرهنگ و ادبیات ایران درمییابیم که همواره جهات گوناگونی برای معرفت و توجه به عرفان و تصوف وجود داشته و هیچگاه به یک ایده و نظریه و منظر محدود نمیشده است. تنها کسانی که، یک کاسه و یک پارچه به تصوف و درویشی و عرفان نگاه کردهاند، مخالفان و منتقدانی بودهاند که قصد تحقیر و تکفیر رقیب را داشته و برای اسکات خصم، نسبتها و اتهامات کلی و عمومی را به عرفا و متصوفه نسبت دادهاند. بیآنکه توجه کنند که جریان عظیم تصوف از چه تنوع و تکثری برخوردار است و میان مشایخ و شعراء و مکاتب و فرقهها و تفسیرها و تاویلهای آنان تمایزات و گوناگونی شگفتانگیزی وجود دارد.»
این دفتر مشتمل بر هشت مقاله است. دو نوشتار نخست برگردان فارسی مصاحبه با دو تن از برجستهترین صاحبنظرانِ اسلام و پژوهندگان عرفان یا تصوف اسلامی است؛ ویلیام چیتیک و کارل ارنست که عناوین آنها به ترتیب عبارتند از «سنتهاي اسلامي و عرفان: گفتوگو با ويليام چيتيك»، ترجمه مرضيه سليماني و «راز گل سرخ: گفتوگو با كارل ارنست»، ترجمه مرضيه سليماني.
مقالۀ سوم با عنوان «ريشيهاي كشمير، پيامآوران صلح و دوستي» به قلم سعید کریمی است. مقالۀ چهارم با عنوان «مجتهد خراسان و صوفايان سراچه» را سيد مسعود رضوي نگاشته است.
پنجمین نوشتار با عنوان «سعدی و عرفان» را حمید یزدانپرست، پژوهشگر ادبیات و فرهنگ ایران را تألیف کرده است.
ششمین نوشتار با عنوان «ريشههاي نوافلاطوني عرفان اسلامي» به قلم كموران گودلك است که محمد رضا مراديطادي به فارسی ترجمه کرده است و به ارتباط میان اندیشههای نوافلاطونی و عرفان اسلامي اختصاص دارد.
هفتمین مقاله با عنوان «فرآيند تحول ايدئولوژيك و تكنولوژيك تصوف در دوران معاصر» را کارل ارنست نگاشته است و زهرا توفیقی و الهام رستاد به فارسی ترجمه کردهاند.
مقالۀ پایانی این بخش با عنوان «جمال از منظر محيالدين ابن عربي و فخرالدين عراقي» را سیروس علیزرگر نگاشته و علیرضا رضایت به فارسی ترجمه کرده است.، این نوشتار مطلبی تطبیقی دربارۀ جمال از نظر ابن عربی و عراقی است.
بخش دوم نشریه ادب و هنر نام دارد و مشتمل بر سه نوشتار است که به ترتیب عبارتند از: «عالم شعر و جهان تصاوير: گفتوگو با خاطره شيباني، منوچهر دينپرست. «ارزش در هنر» به قلم گوردون گرهام و ترجمة انشاءالله رحمتي و در آخر «احياي زيباشناسي كلاسيك» که به قلم وواديسواف تاتاركيويچ و با ترجمه سيدجواد فندرسكي است
بخش سوم نشریه انديشه و نظر نام دارد و مشتمل بر دو مقاله است که عبارتند از: «رسالة ابوعبدالرحمان سلمي نيشاپوري در نكوهش دانش كلام» به قلم محمد سوري و «فلسفة اعتقادي مزدک:جستوجوي عدالت در دنياي باستان» به قلم ابوالقاسم آخته.
بخش چهارم نشریه کتاب است. «تنيدگي فرهنگ در تاريخ افغانستان» عنوان نخستین نوشتار این بخش به قلم سيد مسعود رضوي است. سپس منیره پنجتنی دبیر بخش کتاب نشریه، مقالهای با عنوان «ضرورت مطالعات بينرشتهاي» نگاشته است و سپس در گفتوگو با حسین شیخرضایی به نقد و بررسی کتاب «مقدمهاي فلسفي بر علوم شناختي» پرداخته است.
بخش پنجم نشریه به گزارش برخی از مهمترین وقایع مربوط به حوزۀ اندیشه در اسفندماه پرداخته است.
شمارۀ 144 نشریۀ اطلاعات حکمت و معرفت با مدیر مسئولی و سردبیری انشاءالله رحمتی با عنوان «دفتری برای عرفان اسلامی» با بهای 5هزار تومان در فروردین 1397 در اختیار علاقمندان قرار گرفته است.
۱. از توهین به افراد، قومیتها و نژادها خودداری کرده و از تمسخر دیگران بپرهیزید و از اتهامزنی به دیگران خودداری نمائید.
۲.از آنجا که پیامها با نام شما منتشر خواهد شد، بهتر است با ارسال نام واقعی و ایمیل خود لیزنا را در شکل دهی بهتر بحث یاری نمایید.
۳. از به کار بردن نام افراد (حقیقی یا حقوقی)، سازمانها، نهادهای عمومی و خصوصی خودداری فرمائید.
۴. از ارسال پیام های تکراری که دیگر مخاطبان آن را ارسال کرده اند خودداری نمائید.
۵. حتی الامکان از ارسال مطالب با زبانی غیر از فارسی خودداری نمائید.